23年間で培った安心・信頼の実績
対応可能な通訳の種類及び説明
逐次通訳
通訳の中で最も一般的な方法です。
話者が英語を話した後、 続けて日本語で通訳を入れます。
日本語→英語も同じように行います。 会議・アテンド・商談・研修・ガイド・
監査など、多くが逐次通訳に含まれます。 続きはこちら
日本語→英語も同じように行います。 会議・アテンド・商談・研修・ガイド・
監査など、多くが逐次通訳に含まれます。 続きはこちら

ウィスパリング通訳
こちらも、同時通訳と同じく、英語を聞くと同時に通訳を行います。
同時通訳と異なるのは、通訳対象者が1名または少人数に限られます。
通訳者は、対象者の耳元でウィスパリング(囁く)で通訳をします。
英語でのセミナーや会議に参加する際に使用されます。 続きはこちら
同時通訳と異なるのは、通訳対象者が1名または少人数に限られます。
通訳者は、対象者の耳元でウィスパリング(囁く)で通訳をします。
英語でのセミナーや会議に参加する際に使用されます。 続きはこちら

同時通訳
英語を聞くと同時に、日本語で通訳を行います。日本語→英語でも同じです。
同時通訳の特徴は、通訳者がブースに入ってマイクを通じて通訳を行うという事です。
また、1名の通訳者が続けて通訳できるのは一般的に10分程度ですので、2名または3名で交代制で行います。 国際会議・シンポジウム・大型のプレゼンテーションやセミナーなどで利用されます。 事前に原稿などの資料が必要になる場合があります。 続きはこちら
同時通訳の特徴は、通訳者がブースに入ってマイクを通じて通訳を行うという事です。
また、1名の通訳者が続けて通訳できるのは一般的に10分程度ですので、2名または3名で交代制で行います。 国際会議・シンポジウム・大型のプレゼンテーションやセミナーなどで利用されます。 事前に原稿などの資料が必要になる場合があります。 続きはこちら

会議通訳
ビジネス分野だけでなく、科学、文化、政治などさまざまな分野で、通訳を必要とする会議が行なわれています。参加者も、数名から百名を超えるものまでさまざまです。
内容や規模によって、同時通訳、ウィスパリング通訳、逐次通訳を使い分ける必要があります。
専門性が要求される場合もありますから、質の高い会議通訳を行うためには、綿密な事前の打ち合わせが欠かせないでしょう。 続きはこちら
内容や規模によって、同時通訳、ウィスパリング通訳、逐次通訳を使い分ける必要があります。
専門性が要求される場合もありますから、質の高い会議通訳を行うためには、綿密な事前の打ち合わせが欠かせないでしょう。 続きはこちら

その他の通訳
この他に、放送通訳やガイド通訳など、特殊な通訳もあります。 形式上は逐次通訳に分類されるものの、医療通訳や法廷通訳など、専門の知識や技術を要する通訳もあります。
英語 通訳者をお探しのお客様へ
事前に知っていれば得する、あれこれ
種類
失敗しない通訳者選びのポイント
どのような通訳者がご希望に対応できるのでしょうか?
英語 通訳者にもいろいろなタイプがあります。選び方のポイントとしては、ネイティブ言語が何か、どのようなレベルか、どのような経験をしてきたかというところでしょうか。 続きはこちら
英語 通訳者にもいろいろなタイプがあります。選び方のポイントとしては、ネイティブ言語が何か、どのようなレベルか、どのような経験をしてきたかというところでしょうか。 続きはこちら

失敗しない通訳会社選びのポイント
会社については大きく分けて2種類あります。
ひとつは、直接雇用している、つまりその会社の社員が作業に出向く会社です。
もうひとつは、登録システムを採用し、登録スタッフを派遣契約もしくは請負契約で派遣するタイプです。
それぞれにメリットとデメリットがあります。 続きはこちら
ひとつは、直接雇用している、つまりその会社の社員が作業に出向く会社です。
もうひとつは、登録システムを採用し、登録スタッフを派遣契約もしくは請負契約で派遣するタイプです。
それぞれにメリットとデメリットがあります。 続きはこちら
